Avid Adds AI Transcription, Translation, and Automation Across Editing Tools

At IBC 2025 in Amsterdam, Avid will show new AI-driven updates across Media Composer, Pro Tools, and MediaCentral, along with expanded APIs and partner integrations that bring automation directly into editorial workflows.

The new features address common bottlenecks in production, from transcription and translation to media management and newsroom scheduling. Rather than introducing separate AI products, Avid is embedding automation into the tools already familiar to editors, audio engineers, and broadcasters.

AI transcription and translation in editorial tools

Avid Media Composer, Pro Tools, and MediaCentral now integrate built-in speech-to-text and translation. These functions enhance ScriptSync and PhraseFind in Media Composer and extend into multilingual audio and video workflows. Pro Tools users also gain automation capabilities with Soundflow and the new Pro Tools Scripting SDK, making it possible to reduce repetitive manual tasks in session management and editing.

Automation is on top of Avid’s agenda for the latest updates of their apps. Image credit: Avid

Automated media management with NEXIS and DNx 4.0

Avid NEXIS introduces expanded APIs that streamline storage administration and enable media handling automation across third-party environments. Meanwhile, the DNx 4.0 codec supports customizable bitrates and HDR-ready formats, and includes automation for transcoding, proxy generation, and delivery tasks.

Newsroom scheduling and content processing in MediaCentral

In broadcast applications, MediaCentral’s Rules Engine and Schedule Engine are now fully integrated. This allows newsroom teams to automate both content processing and scheduling, aiming to reduce the manual steps involved in delivering timely stories.

Partner integrations inside the timeline

Avid is also expanding its ecosystem of more than 600 partners. At upcoming IBC 2025 in Amsterdam (Sept 12-15), the company is presenting Media Composer Panel SDK integrations and MediaCentral apps that allow AI tools from third parties to run directly inside editorial timelines. Demonstrations at booth 7.A11 include:

  • Quickture: natural language transcription and sequence creation.
  • Flawless: AI-assisted lip sync editing and dialogue modification.
  • Acclaim Audio: automated dialogue enhancement, including noise reduction and loudness normalization.
  • Traco.ai: transcription, translation, summarization, and scene detection.
  • Digital Nirvana: metadata-driven scene descriptions and analysis.
  • Streamwell: low-latency live streaming and collaborative editing.

Avid’s positioning on AI at IBC 2025 & MZed’s subtitling course

With AI becoming a central theme across the industry (and any industry currently, really), Avid’s updates show a strategy of building automation into trusted platforms rather than reshaping workflows entirely. By combining its own transcription, translation, and automation features with an open approach to partner integrations, Avid is presenting a vision of AI that speeds up routine processes while keeping creative control with the user.

In one of our latest MZed courses, The Efficient Filmmaker – Subtitles Mastery, we’re doing a deep dive into subtitling and captioning using AI-aided workflows in DaVinci, Premiere and Avid. So if you want to learn on how to make subtitles and translations efficiently in your NLE of choice, don’t miss this course.

If you are an editor, what’s your take: Will the integration of AI into established tools make editors and broadcasters more likely to embrace automation as part of their workflow? Let us know in the comments.


Continue Reading